Vue sur le Lac du Crozet au printemps, Belledonne, France

View of Lac du Crozet in spring, Belledonne, France
Vue de la Seine le long du sentier GR2 près de Paris, France.

View of the Seine River along the GR2 hiking trail near Paris, France.
Vache dans un champ près du sentier GR8 dans le sud-ouest de la France.

Cows in a field near the GR8 trail in southwest France.
Vue depuis le sentier GR91 sur le Massif de la Chartreuse, France.

View from the GR91 trail overlooking the Massif de la Chartreuse, France.
Vue de Paris et de la tour Eiffel depuis le sentier GR14.

View of Paris and the Eiffel Tower from the GR14 trail.
Vue d’un lac et des arbres sur le sentier GR14A en France.

View of a lake and trees on the GR14A trail in France.
Arbre au bord du sentier GR22 en France.

Tree beside the GR22 trail in France.
Homme marchant sur un sentier de haute montagne dans les Écrins, entouré de pics escarpés et d’un ciel bleu clair. Les Ecrins,GR54

Man walking along a high mountain trail in the Écrins, surrounded by rugged peaks and clear blue sky. Les Ecrins, GR54
Vue panoramique du sentier GR 70 / Chemin de Stevenson dans la région du Mont-Lozère, France

Panoramic view of the GR 70 / Chemin de Stevenson trail in Le Mont-Lozère, France.
Vue sur la rivière Seine le long du sentier de randonnée GR75, France.

View of the Seine River along the GR75 hiking trail in France.
Sentier GR®91 – Traversée des Hauts Plateaux du Vercors avec les montagnes du Vercors en vue, France.

GR®91 – Traversée des Hauts Plateaux du Vercors trail with the mountains of the Vercors in view, France.
Vue d’une forêt au sud de Paris le long du sentier de randonnée GR111, France.
View of a forest south of Paris along the GR111 hiking trail, France.
Sentier de vélo et de randonnée au sud de Paris le long du GR111, France.

Biking and hiking trail south of Paris along the GR111, France.
Vue sur les montagnes des Cévennes le long du Chemin de Stevenson, France. GR700

Mountain view of Les Cévennes along the Chemin de Stevenson, France. GR700
Lafayette Escadrille Memorial Cemetery in Marnes-La Coquette,

Lafayette Escadrille Memorial Cemetery
Petites collines et paysage naturel près de Génolhac sur le sentier PR2, Gard, France.

Low hills and natural landscape near Génolhac on the PR2 trail, Gard, France.
Arbres sur une colline le long du sentier PR5 près de Bessèges, Gard, France.

Trees on a hillside along the PR5 trail near Bessèges, Gard, France.
Vue panoramique des petites montagnes et collines le long du sentier PR6 près de Robiac, Gard, France.

Panoramic view of low mountains and hills along the PR6 trail near Robiac, Gard, France.
Château de Montalet le long du sentier PR7 à Molières-sur-Cèze, Gard, France.

Château de Montalet along the PR7 trail in Molières-sur-Cèze, Gard, France.
Vue panoramique des petites montagnes et collines le long du sentier PR8 près de Saint-Julien-les-Rosiers, Gard, France.

Panoramic view of low hills and small mountains along the PR8 trail near Saint-Julien-les-Rosiers, Gard, France.
Paysage de collines et petites montagnes depuis le sentier PR11 près de Pied-de-Côte, Gard, France.

Low mountains and hills visible from the PR11 trail near Pied-de-Côte, Gard, France.
Collines et petites montagnes depuis le sentier de randonnée PR12 à Mialet, Gard, France.

Scenic hills and small mountains visible from the PR12 hiking trail in Mialet, Gard, France
Centre-ville de Vézénobres avec architecture médiévale, Gard, France.

City center of Vézénobres with medieval architecture, Gard, France.

Vézénobres

12.6km

Sculptures sur rochers taillés sur la colline à Saint‑Chaptes, Gard, France.

Carved‑rock sculptures on the hillside at Saint‑Chaptes, Gard, France.
Falaises surplombant les vallées près de Russan le long du sentier PR37, Gard, France.

Cliff overlooking valleys near Russan along the PR37 trail, Gard, France.
Capitelle en pierre sèche du XVIIIᵉ–XIXᵉ siècle à Blauzac, Gard, France.

Dry‑stone capitelle from the 18th–19th century in Blauzac, Gard, France.
Capitelle en pierre sèche du XVIIIᵉ–XIXᵉ siècle à Uzès, Gard, France.

Dry‑stone capitelle from the 18th–19th century in Uzès, Gard, France.
Chapelle Notre-Dame de Laval, construite au Moyen Âge sur les ruines d’un temple païen romain dédié à Minerve, France.

Notre-Dame de Laval chapel, built in the medieval period on the ruins of a Roman pagan temple dedicated to Minerva, France.
Tombe à l’intérieur du Sanctuaire de Notre-Dame-de-Grâce, France.

Tomb inside the Sanctuaire de Notre-Dame-de-Grâce, France.
Le Mazet et sa source avec une maison en pierre traditionnelle, Gard, France.

Le Mazet and its spring with a traditional stone house, Gard, France.
Vignoble le long d’un sentier de randonnée dans la région du Gard, France.
Vineyard along a hiking trail in the Gard region, France.
Vue du Pont du Gard avec la rivière et ses pierres jaunes, Gard, France.

View of Le Pont du Gard with the river and its yellow stones, Gard, France.
Sentier de terre s’étendant sous un ciel bleu clair, avec des arbres le long du chemin

Dirt trail stretching under a clear blue sky, with trees lining the side of the path.
Parc pittoresque avec arbres et pelouse verte au Parc André Malraux, Châtillon, Île-de-France, France.

Scenic park with trees and green lawns at Parc André Malraux, Châtillon, Île-de-France, France.
Sentiers ombragés par des arbres dans le Parc des Sarments, Châtillon, Île-de-France, France.

Trails shaded by trees in Parc des Sarments, Châtillon, Île-de-France, France.
Sentier du parc bordé d’arbres avec un bâtiment visible à gauche, Parc Henri Matisse, Châtillon, Île-de-France, France.

Park trail lined with trees, building visible to the left, Parc Henri Matisse, Châtillon, Île-de-France, France.
“Entrée du parc avec sentier, clôture et bâtiment, Square des Pierrettes, Châtillon, Île-de-France, France.

Park entrance with trail, fence, and building, Square des Pierrettes, Châtillon, Île-de-France, France.
Entrée du parc avec arbres environnants au Parc de la Maison Blanche, Clamart, Île-de-France, France.

Park entrance with surrounding trees at Parc de la Maison Blanche, Clamart, Île-de-France, France.
Sentiers et arbres autour d’une fontaine dans le Parc Sainte Barbe, Fontenay-aux-Roses, Île-de-France, France.

Park trails and trees surrounding a water fountain in Parc Sainte Barbe, Fontenay-aux-Roses, Île-de-France, France.
Entrée d’un sentier à côté d’une route, bordé de buissons, Square du Panorama, Fontenay-aux-Roses, Île-de-France, France

Trail entrance next to a road, lined with bushes, Square du Panorama, Fontenay-aux-Roses, Île-de-France, France.
Entrée du parc avec toilettes, homme marchant et aire de jeux au Parc Saint Jean-Paul II, Issy-les-Moulineaux, Île-de-France, France.

Park entrance with washrooms, walking man, and playground at Parc Saint Jean-Paul II, Issy-les-Moulineaux, Île-de-France, France.
Sentier forestier dans le Bois de la Garenne, Île-de-France, France.

Wooded trail in Bois de la Garenne, Île-de-France, France.
Chemin piétonnier parmi les arbres dans le Bois de la Solitude, Île-de-France, France.

Walking path among trees in Bois de la Solitude, Île-de-France, France.
Sentier au début du Parc Henri Sellier, avec portail et bâtiment à gauche, Île-de-France, France.

Trail at the start of Parc Henri Sellier, with gate and building to the left, Île-de-France, France.
Sentier du parc avec arbres et aire de jeux pour enfants au Parc Léon Salagnac, Île-de-France, France.

Park trail with trees and children’s playground in Parc Léon Salagnac, Île-de-France, France.
Sentier au bord du lac avec des barques au Parc de Vincennes, Île-de-France, France.

Trail next to the lake with rowboats in Parc de Vincennes, Île-de-France, France.
Chemin piétonnier traversant le Parc Frédéric Pic avec des arbres autour, Île-de-France, France.

Walking path through Parc Frédéric Pic with surrounding trees, Île-de-France, France.
Parc de Fiancey à Saint-Égrève, en Isère, avec ses espaces verts et plans d’eau, dominés par une montagne

Parc de Fiancey in Saint-Égrève, Isère, showing the lakes and green spaces with a mountain backdrop.
Vue du parc Marius Camet à Saint-Égrève, montrant l’hôtel de ville au premier plan et une grande montagne en arrière-plan

View of Parc Marius Camet in Saint-Égrève, showing the city hall in the foreground and a large mountain rising behind it.
Vue du parc de la Mairie à Saint-Égrève, montrant l’hôtel de ville au premier plan et une montagne en arrière-plan

View of Parc de la Mairie in Saint-Égrève, showing the city hall in the foreground and a mountain rising behind it.
Vue du parc des Écoutoux à Saint-Nazaire-les-Eymes, montrant des courts de tennis au premier plan et des sommets montagneux en arrière-plan.

View of Parc des Écoutoux in Saint-Nazaire-les-Eymes, showing tennis courts in the foreground and mountain peaks rising behind.
Niches funéraires à l’Abbaye de Saint-Roman, France.

Burial niches at the Abbey of Saint-Roman, France.
Chapelle Sainte Béatrix, une petite chapelle historique située à Eymeux, dans la Drôme, France, entourée de paysages naturels et d’architecture traditionnelle.

Chapelle Sainte Béatrix, a small historic chapel located in Eymeux, Drôme, France, surrounded by natural scenery and traditional architecture.
La Bastille, une forteresse historique surplombant Grenoble dans le département de l’Isère, perchée sur le flanc de la montagne avec une vue panoramique sur la ville en contrebas.

La Bastille, a historic fortress overlooking Grenoble in the Isère region of France, perched on the mountainside with panoramic views of the city below.
Sentier de la Bastille, un sentier de randonnée pittoresque à Grenoble, en Isère, France, serpentant à travers les collines verdoyantes et offrant des vues sur la ville et les montagnes environnantes.

Sentier de la Bastille, a scenic hiking trail in Grenoble, Isère, France, winding through green hills and offering views of the city and surrounding mountains.
Chemin Verte V63, un sentier piéton et cyclable verdoyant à Saint-Égrève, en Isère, France, entouré d’arbres et de paysages naturels.

Chemin Verte V63, a green pedestrian and cycling path in Saint-Égrève, Isère, France, surrounded by trees and natural scenery.
Le sentier le long de la rivière à côté d’Aramon, dans le Gard, France, un chemin pittoresque longeant la rivière avec des espaces verts et un paysage ouvert.

The river trail next to Aramon, Le Gard, France, a scenic path running alongside the river with surrounding greenery and open landscape.
La Carrière romaine de Mathieu, une ancienne carrière romaine à Montagnac, dans le Gard, France, avec des falaises rocheuses apparentes et des formations de pierre historiques.

La Carrière romaine de Mathieu, an ancient Roman quarry in Montagnac, Le Gard, France, featuring exposed rock faces and historical stone formations.
Clos Gaillard, un vignoble et domaine viticole à Nîmes, dans le Gard, France, avec des rangées de vignes et la campagne environnante.

Clos Gaillard, a vineyard and wine estate in Nîmes, Le Gard, France, with rows of grapevines and surrounding countryside.
Château Luc, un château historique à Luc, en Lozère, France, entouré de paysages naturels et d’architecture traditionnelle.

Château Luc, a historic castle in Luc, Lozère, France, surrounded by natural landscape and traditional architecture.
Étang de l'Auradou, un étang paisible à Luc, en Lozère, France, entouré d’arbres et de paysages naturels avec une eau calme reflétant le paysage.

Étang de l'Auradou, a peaceful pond in Luc, Lozère, France, surrounded by trees and natural scenery with calm water reflecting the landscape.
Butte du Calvaire, un point de vue sur une colline à Pradelles, en Haute-Loire, France, offrant une vue panoramique sur le village et la campagne environnante.

Butte du Calvaire, a hilltop viewpoint in Pradelles, Haute-Loire, France, offering panoramic views of the village and surrounding countryside.
La Table d’orientation, un point de vue panoramique à Uzès, dans le Gard, France, avec une table d’orientation et des vues sur la ville et les paysages environnants.

La Table d’orientation, a scenic viewpoint in Uzès, Le Gard, France, with an orientation table and panoramic views of the town and surrounding landscape.
Tour d’Arces Patrimoine, une tour historique à Saint-Ismier, en Isère, France, entourée de verdure et représentant l’architecture patrimoniale locale.

Tour d’Arces Patrimoine, a historic tower in Saint-Ismier, Isère, France, surrounded by greenery and representing local heritage architecture.
Vue du Pont du Gard avec la rivière et ses pierres jaunes, Gard, France.

View of Le Pont du Gard with the river and its yellow stones, Gard, France.
Plateau d’Emparis, un plateau de haute montagne à La Grave, en Isère, France, avec des prairies alpines ouvertes et une vue panoramique sur les sommets environnants.

Plateau d’Emparis, a high mountain plateau in La Grave, Isère, France, featuring open alpine meadows and panoramic views of surrounding peaks.
Château de Montalet, un château historique à Meyrannes, dans le Gard, France, entouré de paysages naturels et d’architecture traditionnelle.

Château de Montalet, a historic castle in Meyrannes, Le Gard, France, surrounded by natural scenery and traditional architecture.